Sunday, November 23, 2008

Un Recorrido por el Curso

Empezaré por decir que me pareció muy acertada la manera en que las lecturas del curso fueron asignadas. De tal forma que cada lectura tuvo un sentido mucho mayor gracias al texto que la predecía. Al empezar el curso con los Naufragios de Cabeza de Vaca, no fuimos más que introducidos en la técnica literaria que caracterizó el proceso de conquista de las Américas. A través de esta técnica entonces, Cabeza de Vaca, dirigiéndose expresamente al Rey de España, relata de una manera sistemática e intencionada los acontecimientos que le acaecieron a él y a sus compañeros de viaje. El relato resulta muy interesante y en ocasiones fantástico. Habiendo sido introducidos a este nuevo mundo de las Américas y especialmente de su literatura, la Brevísima Relación de la Destrucción de las Indias de las Casas nos lleva un paso adelante dentro del conflicto conquistador. De las Casas, continuando con los escritos dirigidos al Rey, nos expone una crítica severa de las prácticas conquistadoras hacia el trato de los indígenas. El texto es en extremo repetitivo, asunto que se puede justificar con la intención del autor de convencer al lector, o sea el Rey de España, acerca de los malos procederes llevados a cabo a espaldas de Su Majestad y en contra de los principios de la Iglesia Católica. A este punto, la clase ya estaba inscrita en la conflictiva relación entre indígenas y conquistadores, que es la visión que de la Vega nos da en sus Comentarios Reales. De la Vega nos ofrece ahora una nueva visión del fenómeno de la conquista, que es esa dicotomía entre lo indígena y lo español y cómo cada parte tiene sus rasgos característicos en el Nuevo Mundo.

Hasta el texto de la Vega, estuvimos expuestos a una literatura de carácter privado puesto que los textos están dirigidos al Rey de España. La literatura de Sor Juana, por el contrario, es parte de esa nueva tendencia de una literatura expuesta a la sociedad letrada. Sor Juana es un magnífico ejemplo de la literatura característica de la época de la colonia en las Américas, además de ser la expresión por parte de un grupo marginado en la sociedad como fueron las mujeres. A continuación de los textos de Sor Juana, y para terminar de manera impecable el curso, Lizardi nos deleita con las travesuras del Periquillo Sarniento. El texto de Lizardi es considerado la primera novela de las Américas, y es donde el lector obtiene una verdadera visión acerca de la sociedad del Nuevo Mundo durante la colonia. Es interesante cómo el texto de Lizardi contiene entre líneas esa crítica puntual acerca de la sociedad mejicana. En fin, creo que todos los textos leídos en clase han sabido ponernos en el contexto apropiado después de leerlos.

Sunday, November 16, 2008

Continúan las Sandeces Instructivas del Periquillo

En la segunda parte del texto, el Periquillo sigue deleitándonos con los sorprendentes relatos en los que alegóricamente critica a la sociedad de su época. Me parece magnífica la forma en que a través de las historias narradas por el Periquillo, uno alcanza a entender y develar ante los ojos esa realidad puesta entre líneas por Lizardi. El Periquillo prepara nuestro entendimiento a través de la risa. Es inevitable que al leer las travesuras del Periquillo el lector deje escapar una carcajada que como arte de magia deja entrar ese rayo de razón que ilumina nuestro entendimiento acerca de la realidad social de Lizardi. Como hemos dicho, el Periquillo en sus relatos está lanzando agudas críticas a las entidades o figuras más significativas o poderosas de la sociedad. La Iglesia, los gobernantes de la nación, el ejército, los médicos y los abogados con el uso de sus frases Latinas son apenas algunos de los grupos que han sido cuestión de crítica por la pluma de Lizardi. Pero no es cualquier crítica, es la crítica que viene de la persona que ha entrado en relación con esos grupos del poder y que tiene razón y derecho a criticar gracias a la experiencia propia.

Al leer el Periquillo, mi deseo de conocer más y más acerca de la verdadera cara de la sociedad de Lizardi, se hace tan grande, que termino por devorar el libro sin sentirlo siquiera. Cada capítulo alimenta mis ansias de conocimiento y curiosidad hasta la satisfacción, pero a la vez me deja con apetito suficiente para empezar el próximo capítulo al instante, terminarlo con deleite y así sucesivamente continuar hasta el fin. Cada capítulo del Periquillo tiene algo particular que te atrapa en su lectura. Por ejemplo, en el último capítulo que leímos, se me hace interesante el uso que hace Lizardi de terceras personas, ajenas a la sociedad del Periquillo, para razonar acerca de aquellas costumbres que parecen con sentido a los ojos de los propios ciudadanos. Como dice el editor del libro, esta técnica narrativa fue usada también por Montesquieu y Cadalso para presentar una visión objetiva de la sociedad. En fin, creo que Lizardi hace un uso apropiado de las técnicas narrativas para captar la atención del lector no sólo hacia el lado picaresco y humorístico del relato, sino también hacia el lado sardónico y agudo de la crítica.

Sunday, November 9, 2008

Relatos de un Vividor

El Periquillo Sarniento contiene la descripción de la sociedad en su máxima expresión. Los relatos del Periquillo han sido tan expresivos que han logrado transportarme a su época poniéndome en la posición de tratar de entender sus calamidades. Lo que el Periquillo relata en su simple pero efectiva descripción de los acontecimientos no es más que la sociedad en sí tocada desde diferentes puntos. El Periquillo hace anotaciones certeras acerca de la verdadera visión de la sociedad y sus instituciones como la familia y la Iglesia, como también de sus creencias y modos de operar. La narración en primera persona del relato da al lector la sensación de confianza y credibilidad puesto que la información viene de primera fuente y más aún de un personaje común y corriente que ocupa un puesto bajo en la sociedad. Este fenómeno hace que algo como la literatura que ha sido característico de las clases altas, se convierta en algo accesible a todas las personas del común, no sólo al identificarlas dentro del relato con la figura del narrador-protagonista, sino también al usar el lenguaje popular entendible por la clase baja.

La imagen del Periquillo como anti-héroe es otro asunto interesante en el texto. La idea del anti-héroe nos muestra cómo esa figura representa los aspectos más característicos, comunes y reales de la sociedad. El Periquillo representa y experimenta lo que la sociedad es y tiene para ofrecer. El Periquillo en algún momento representa esa parte de cada quien como integrante de la sociedad, y es por medio de la lectura de sus relatos, que la significación del texto se revela como evidente a un nivel a la vez particular y general. Está apelación a lo común en la sociedad es tal vez la vía más efectiva de revelar y criticar las injusticias sociales mientras se exige atención. En fin, el efectivo relato de El Periquillo Sarniento me ha puesto en la situación del narrador de tal modo que he participado de sus aventuras y he pensado acerca de sus críticas.

Sunday, November 2, 2008

El Otro Lado de Sor Juana

Sor Juana fue una mujer verdaderamente entregada al conocimiento y por ende digna de admiración. Después de leer la Respuesta a Sor Filotea de la Cruz, no hubo duda de que Sor Juana disponía de una capacidad inmensa para las letras. Es verdad que al leer la carta de Sor Juana uno se puede sentir agobiado por la extensa pero justificada verborrea depositada en el texto. Este fenómeno de abundancia textual debió ser bastante torturador para aquellos que bajo el yugo de la lengua inglesa se han acostumbrados a leer y a escribir de la forma más concisa posible. De otro lado, estoy seguro que la carta de Sor Juana fue bastante familiar para aquellos nacidos en la libertad de la lengua española que nos bendice con el dulce privilegio de la posibilidad de “decorar” las oraciones haciendo acto omiso de las prohibidas “ron-on sentences” en nuestra hermana lengua inglesa. En fin, el caso es que después de todo el derroche de palabras encontradas en la carta de Sor Juana, me sorprendió mucho la simpleza, claridad y precisión de su poesía.

La poesía de Sor Juana expresa tanto en sus pocas palabras como lo hacen sus extensas cartas. Al leer la poesía de Sor Juana se puede sentir la facilidad con que sus simples palabras dan a entender el extenso significado de las líneas. Es admirable cómo el autor a través de su poesía pone al alcance del menos avezado lector una infinidad de información de tal riqueza que satisface al máximo su intención de leer. La poesía de Sor Juana me ha dejado la impresión de que el autor intentaba llegar con sus letras hasta las más simples personas tratando de eliminar esa discriminación relacionada con el conocimiento de la cual ella misma fue víctima. La capacidad de Sor Juana para con las letras fue tal que tanto sus poemas como sus cartas lograban transmitir a cabalidad el objetivo planteado por el autor como el de adorar y alabar a sus benefactores, o criticar y atacar a sus detractores.

Sunday, October 26, 2008

La Oscura Verdad de Juana Inés de la Cruz

La Respuesta a Sor Filotea de la Cruz es un texto inmensamente revelador. Digo inmensamente porque su contenido no se puede imaginar dentro de ningún límite, y es revelador no sólo en su propósito principal sino también en otros aspectos más. Con un poco de rubor en mi rostro debo confesar que el inicio del texto me predispuso a imaginar que el desenlace de todo el argumento de la carta de Juana Inés iba a ser una excitante declaración homosexual. Al inicio, hubo muchos detalles que me inclinaban a pensar en que la lectura frente a mis ojos era el fruto de un amor reprimido por la moral de la época. Aspectos como una mujer dirigiéndose a otra casi de forma secreta, la condición de “religiosas” del remite y el remitente de la carta, y toda la intriga contenida en las páginas introductorias del texto fueron algunas de las causas que me llevaron a imaginar que Juana Inés estaba a punto de revelarme el amor prohibido del cual era presa. Mi ansiedad llegó al clímax en la página cinco, y no creí lo que mis ojos leían que era la declaración de Juana Inés y decía así:

Prosiguiendo en la narración de mi inclinación [nótese que esta palabra terminó
por comprobar mis sospechas], de que os quiero dar entera noticia, digo que no
había cumplido los tres años de mi edad cuando, enviando mi madre a una hermana
mía mayor que yo a que se enseñase a leer en una de las que llaman amigas, me
llevó a mí tras ella el cariño y la travesura [estas últimas palabras
alimentaron mucho más mi curiosidad].

Sin embargo, inmediatamente después de esas líneas, toda mi ilusión quedó extinguida al darme por enterado con entera certeza de la inclinación y desenfrenado amor que atormentaba a Juana Inés: el amor por el conocimiento. Después de esta revelación fue que pude entender y justificar el derroche expresivo de tal retahíla. Juana Inés es una verdadera representante del arte de la retórica y un modelo ejemplar a seguir. La carta de Juana Inés muestra de principio a fin cómo es que su devoción amorosa por el arte de conocer la llevó a poseer tal discernimiento sobre diversas ciencias. La carta en sí muestra a Juana Inés como persona instruida bajo el sistema de enseñanza tradicional de su época. Tal sistema constaba básicamente en dos partes: el Trivium, la primera de las partes, se dedicaba a ilustrar a los discípulos en las artes de la gramática, la retórica y la lógica; mientras que el Quadrivium o segunda parte del proceso educativo, se concentraba en los asuntos de matemáticas, música, astrología y geografía. Creo que después de leer el texto de Juana Inés, lo que digo aquí queda más que explicado.

Sunday, October 19, 2008

Un Viaje a lo Largo de la Labor Conquistadora

Los tres libros que hemos leído durante esta primera mitad del curso han sido para mí como un viaje durante los años de conquista. Digo esto porque el orden de las lecturas ha sido como una recapitulación del viaje y experiencias de los europeos en el nuevo continente. Es así que mi viaje, como cualquier europeo involucrado en la conquista del nuevo continente, empezó con naufragios. Después de ese duro comienzo, pasé por el proceso de destrucción de las Indias, y al final, algunos comentarios reales concluyeron el viaje conquistador. Además de eso, cada texto supo predeterminar, en cierto grado, mi posición frente a la labor conquistadora.

Cabeza de Vaca realmente supo involucrarme en las tragedias sufridas por españoles e indígenas durante los primeros años de la ocupación del nuevo mundo. Ese recorrido temporal, geográfico, y emocional que el autor describe en todo su libro, me llevó por muchos senderos desconocidos haciéndome partícipe del relato. Durante la lectura de este libro me mostré bastante solidario con los españoles por sus sobrellevadas experiencias.

De las Casas, con su acusación a los españoles por el mal proceder para con los indígenas durante la conquista me dio a entender la real situación en las Américas. La fuerte queja formulada por Bartolomé de las Casas cambió mi posición frente al problema de la conquista y fue así como me vi a mí mismo como español con alma de indígena –aunque me arriesgo cuando digo que tengo alma de indio porque a este punto del viaje no se sabía si los indígenas gozaban de tal virtud como la de tener un “un alma”-

Los Comentarios Reales fueron el episodio final de mi viaje para el cual mi entendimiento de la conquista ya estaba bastante fundamentado. Es aquí donde encontré explicación adecuada o aceptable para muchas de las incomprensiones encontradas durante los dos primeros episodios de este viaje. Al final, y para no crear rivalidades más de las existentes, de la Vega me predispone con su texto a asumir la posición de aquel que tiene deberes como indígena y como español por naturaleza. Sin embargo, después de la odisea que representa el periodo de la conquista y un poco bajo la luz del entendimiento, no dejo de ser un lector inclinado hacia lo indígena.

Tuesday, October 14, 2008

La Posición de Garcilaso

Durante la primera parte del libro no me quedaba clara la posición que de la Vega estaba asumiendo en su texto con relación al asunto indígena o español. Al avanzar en la lectura del texto y después de observar detenidamente cómo de la Vega expone los asuntos indígenas, me queda claro qué tanto del lado de los incas se encuentra el autor. Es cierto que cada capítulo en el libro está descrito con propiedad, sin importar si el relato se refiere a lo indígena o a lo español. Esto es debido a que el autor argumenta sus puntos de vista desde sus dos posiciones naturales como son la de ser indígena por parte de su madre y la de ser español por parte de su padre. Esta dualidad propia del autor es lo que hace que el texto no pierda su interés manteniendo al lector en un estado de ansiedad por conocer cada vez más. A pesar de toda esta armonía que se presenta en el texto con relación a la posición del autor frente a los dos grupos expuestos en el relato, siguen habiendo algunas cosas que me parecen permanecen en conflicto de principio a fin de los comentarios. Una de esas cosas, y tal vez la más significante para mí, es la exaltación de la religión Católica como la religión de la verdad que debe ser impuesta a los indígenas.

Apartándonos de ese tema para dar una visión general de los Comentarios Reales, me parece justo decir que es un texto bastante interesante por su contenido, su forma de presentar los temas y por el mismo hecho de que genera discusión en el lector con respecto al tema de la conquista. La conquista ha sido tal que cada autor tiene su particular y justificado punto de vista a la hora de explicar algunos de los asuntos más controvertidos del debate entre indígenas y españoles. Sin embargo, y valga decirlo nuevamente, Garcilaso de la Vega crea un texto con tanta diversidad y autoridad sobre el tema, que tal vez por primera vez durante su tiempo, el lector tuvo la oportunidad de visualizar y contrastar esos dos puntos de vista acerca de la conquista en un solo texto. Comentarios Reales deja en el lector una sensación de confianza en la veracidad del relato.