Sunday, November 23, 2008
Un Recorrido por el Curso
Hasta el texto de la Vega, estuvimos expuestos a una literatura de carácter privado puesto que los textos están dirigidos al Rey de España. La literatura de Sor Juana, por el contrario, es parte de esa nueva tendencia de una literatura expuesta a la sociedad letrada. Sor Juana es un magnífico ejemplo de la literatura característica de la época de la colonia en las Américas, además de ser la expresión por parte de un grupo marginado en la sociedad como fueron las mujeres. A continuación de los textos de Sor Juana, y para terminar de manera impecable el curso, Lizardi nos deleita con las travesuras del Periquillo Sarniento. El texto de Lizardi es considerado la primera novela de las Américas, y es donde el lector obtiene una verdadera visión acerca de la sociedad del Nuevo Mundo durante la colonia. Es interesante cómo el texto de Lizardi contiene entre líneas esa crítica puntual acerca de la sociedad mejicana. En fin, creo que todos los textos leídos en clase han sabido ponernos en el contexto apropiado después de leerlos.
Sunday, November 16, 2008
Continúan las Sandeces Instructivas del Periquillo
Al leer el Periquillo, mi deseo de conocer más y más acerca de la verdadera cara de la sociedad de Lizardi, se hace tan grande, que termino por devorar el libro sin sentirlo siquiera. Cada capítulo alimenta mis ansias de conocimiento y curiosidad hasta la satisfacción, pero a la vez me deja con apetito suficiente para empezar el próximo capítulo al instante, terminarlo con deleite y así sucesivamente continuar hasta el fin. Cada capítulo del Periquillo tiene algo particular que te atrapa en su lectura. Por ejemplo, en el último capítulo que leímos, se me hace interesante el uso que hace Lizardi de terceras personas, ajenas a la sociedad del Periquillo, para razonar acerca de aquellas costumbres que parecen con sentido a los ojos de los propios ciudadanos. Como dice el editor del libro, esta técnica narrativa fue usada también por Montesquieu y Cadalso para presentar una visión objetiva de la sociedad. En fin, creo que Lizardi hace un uso apropiado de las técnicas narrativas para captar la atención del lector no sólo hacia el lado picaresco y humorístico del relato, sino también hacia el lado sardónico y agudo de la crítica.
Sunday, November 9, 2008
Relatos de un Vividor
La imagen del Periquillo como anti-héroe es otro asunto interesante en el texto. La idea del anti-héroe nos muestra cómo esa figura representa los aspectos más característicos, comunes y reales de la sociedad. El Periquillo representa y experimenta lo que la sociedad es y tiene para ofrecer. El Periquillo en algún momento representa esa parte de cada quien como integrante de la sociedad, y es por medio de la lectura de sus relatos, que la significación del texto se revela como evidente a un nivel a la vez particular y general. Está apelación a lo común en la sociedad es tal vez la vía más efectiva de revelar y criticar las injusticias sociales mientras se exige atención. En fin, el efectivo relato de El Periquillo Sarniento me ha puesto en la situación del narrador de tal modo que he participado de sus aventuras y he pensado acerca de sus críticas.
Sunday, November 2, 2008
El Otro Lado de Sor Juana
La poesía de Sor Juana expresa tanto en sus pocas palabras como lo hacen sus extensas cartas. Al leer la poesía de Sor Juana se puede sentir la facilidad con que sus simples palabras dan a entender el extenso significado de las líneas. Es admirable cómo el autor a través de su poesía pone al alcance del menos avezado lector una infinidad de información de tal riqueza que satisface al máximo su intención de leer. La poesía de Sor Juana me ha dejado la impresión de que el autor intentaba llegar con sus letras hasta las más simples personas tratando de eliminar esa discriminación relacionada con el conocimiento de la cual ella misma fue víctima. La capacidad de Sor Juana para con las letras fue tal que tanto sus poemas como sus cartas lograban transmitir a cabalidad el objetivo planteado por el autor como el de adorar y alabar a sus benefactores, o criticar y atacar a sus detractores.
Sunday, October 26, 2008
La Oscura Verdad de Juana Inés de la Cruz
Prosiguiendo en la narración de mi inclinación [nótese que esta palabra terminó
por comprobar mis sospechas], de que os quiero dar entera noticia, digo que no
había cumplido los tres años de mi edad cuando, enviando mi madre a una hermana
mía mayor que yo a que se enseñase a leer en una de las que llaman amigas, me
llevó a mí tras ella el cariño y la travesura [estas últimas palabras
alimentaron mucho más mi curiosidad].
Sin embargo, inmediatamente después de esas líneas, toda mi ilusión quedó extinguida al darme por enterado con entera certeza de la inclinación y desenfrenado amor que atormentaba a Juana Inés: el amor por el conocimiento. Después de esta revelación fue que pude entender y justificar el derroche expresivo de tal retahíla. Juana Inés es una verdadera representante del arte de la retórica y un modelo ejemplar a seguir. La carta de Juana Inés muestra de principio a fin cómo es que su devoción amorosa por el arte de conocer la llevó a poseer tal discernimiento sobre diversas ciencias. La carta en sí muestra a Juana Inés como persona instruida bajo el sistema de enseñanza tradicional de su época. Tal sistema constaba básicamente en dos partes: el Trivium, la primera de las partes, se dedicaba a ilustrar a los discípulos en las artes de la gramática, la retórica y la lógica; mientras que el Quadrivium o segunda parte del proceso educativo, se concentraba en los asuntos de matemáticas, música, astrología y geografía. Creo que después de leer el texto de Juana Inés, lo que digo aquí queda más que explicado.
Sunday, October 19, 2008
Un Viaje a lo Largo de la Labor Conquistadora
Cabeza de Vaca realmente supo involucrarme en las tragedias sufridas por españoles e indígenas durante los primeros años de la ocupación del nuevo mundo. Ese recorrido temporal, geográfico, y emocional que el autor describe en todo su libro, me llevó por muchos senderos desconocidos haciéndome partícipe del relato. Durante la lectura de este libro me mostré bastante solidario con los españoles por sus sobrellevadas experiencias.
De las Casas, con su acusación a los españoles por el mal proceder para con los indígenas durante la conquista me dio a entender la real situación en las Américas. La fuerte queja formulada por Bartolomé de las Casas cambió mi posición frente al problema de la conquista y fue así como me vi a mí mismo como español con alma de indígena –aunque me arriesgo cuando digo que tengo alma de indio porque a este punto del viaje no se sabía si los indígenas gozaban de tal virtud como la de tener un “un alma”-
Los Comentarios Reales fueron el episodio final de mi viaje para el cual mi entendimiento de la conquista ya estaba bastante fundamentado. Es aquí donde encontré explicación adecuada o aceptable para muchas de las incomprensiones encontradas durante los dos primeros episodios de este viaje. Al final, y para no crear rivalidades más de las existentes, de la Vega me predispone con su texto a asumir la posición de aquel que tiene deberes como indígena y como español por naturaleza. Sin embargo, después de la odisea que representa el periodo de la conquista y un poco bajo la luz del entendimiento, no dejo de ser un lector inclinado hacia lo indígena.
Tuesday, October 14, 2008
La Posición de Garcilaso
Apartándonos de ese tema para dar una visión general de los Comentarios Reales, me parece justo decir que es un texto bastante interesante por su contenido, su forma de presentar los temas y por el mismo hecho de que genera discusión en el lector con respecto al tema de la conquista. La conquista ha sido tal que cada autor tiene su particular y justificado punto de vista a la hora de explicar algunos de los asuntos más controvertidos del debate entre indígenas y españoles. Sin embargo, y valga decirlo nuevamente, Garcilaso de la Vega crea un texto con tanta diversidad y autoridad sobre el tema, que tal vez por primera vez durante su tiempo, el lector tuvo la oportunidad de visualizar y contrastar esos dos puntos de vista acerca de la conquista en un solo texto. Comentarios Reales deja en el lector una sensación de confianza en la veracidad del relato.
Sunday, October 5, 2008
Garcilaso: Mensajero Real
De esa posición del autor al principio bastante español me parece interesante cómo trata el asunto de la religión católica frente a las “fábulas” de los incas. Me parece que está tratando de acreditar la religión católica por medio de la desacreditación de las costumbres incas. Sin embargo, desde mi punto de vista sus anotaciones acerca de la credibilidad de las “fabulas” de los incas podrían ser exactamente válidas a la hora de cuestionar la veracidad del culto católico. Por ejemplo, en la página 31 hay un pasaje que podría tomarse como modo explicativo del origen de muchas religiones en el mundo y no como una razón particular para explicar el culto inca.
“Lo que yo, conforme a lo que vi de la condición y naturaleza de aquellas
gentes, puedo conjeturar el origen deste príncipe Manco Inca, que sus vasallos,
por sus grandezas, llamaron Manco Cápac, es que debió de ser algún indio de buen
entendimiento, prudencia y consejo, y que alcanzó bien la mucha simplicidad de
aquellas naciones, y vio la necesidad que tenían de doctrina y enseñanza para la
vida natural, y con astucias y sagacidad para ser estimado, fingió aquella
fábula, diciendo que él y su mujer eran hijos del Sol , que venían del cielo, y
que su padre los enviaba para que doctrinasen y hiciesen bien a aquellas gentes
(…)”
En fin, aparte de la anotación a lo religioso y tal vez otros detalles menores, de la Vega, por lo menos en esta primera parte, se muestra bastante solidario con el imperio inca frente a la ocupación española en sus tierras, y es así que habla con tanto orgullo de las magníficas e inigualables cualidades de los incas en cuestiones de ingeniería, arte, arquitectura y matemática entre otras. Pero como he dicho arriba, no será hasta el final del texto que se revelará la verdadera posición del autor.
Sunday, September 28, 2008
La Labor Conquistadora
Las matanzas periódicas que los españoles llegaron a ejecutar con tanta crueldad e injusticia fueron tal vez la peor de las acciones hechas contra los indígenas y a favor de la destrucción de las Indias. Las descripciones hechas por las Casas acerca de cómo los cristianos procedían en sus genocidios se pueden contar entre las más horrendas acciones ejecutadas contra seres humanos por sus mismos congéneres.
Acompañando de manera inseparable y casi simultáneamente a las matanzas, los españoles practicaron repetitivamente grandes saqueos a las poblaciones injustamente arremetidas. La idea de obtener riqueza a toda costa fue el punto focal de la empresa conquistadora, y fue ejecutado con tanto vicio que nada sobrevivía a tal ambición.
El uso de engaños y mentiras fue tal vez la mejor estrategia usada por los conquistadores en orden de saquear y asesinar por cuanta población se pasara. Las Casas siempre ha hecho énfasis en la disposición pacífica de los indígenas y de cómo estos se entregaban con tanta docilidad a los recién llegados. De esta disposición es de la cual los cristianos han sacado provecho para lograr con facilidad sus malévolos planes.
En pocas palabras, el texto de las Casas nos describe con infinito detalle cómo es que aquellos “hombres con uso de razón” convierten lo que a los ojos de cristianos sería el mismo cielo en la Tierra –por la calidad de sus gentes y la riqueza de sus tierras- en el mismo infierno a los ojos de cristianos e indios. No bastan los superlativos empleados por las Casas para describir la bondad de los indígenas y la maldad de los españoles que tiene lugar en las Indias.
Sunday, September 21, 2008
Una Queja Sagrada
De las Casas deja muy claro en su relación que los indígenas siempre en su primer encuentro con los cristianos se presentaron como gente de paz. Sin embargo, después de las afrentas cometidas por los cristianos, los indígenas se ven obligados a responder violentamente como acto de supervivencia. Con relación a la descripción de los atributos de los indígenas, vemos aquí, como en Naufragios, cómo los autores catalogan a los indios como una “raza especial” que se muestra en una posición opuesta a los españoles en los aspectos físicos, intelectuales, religiosos, espirituales, etc. A pesar de esta diferencia, de las Casas anota que los indios son seres muy aptos para ser convertidos y amoldados así a las intenciones de la realeza.
La esclavitud a la que fueron sometidos los indígenas que tuvieron el infortunio de sobrevivir a la tiranía cristiana fue la segunda causa de devastación nombrada por de las Casas en su relación. Los deseos ciegos de riqueza y poder que gobernaban a los cristianos en el Nuevo Continente fueron el alimento constante de las empresas conquistadoras. Fue tan obvia y devastadora la intención de los cristianos, que los indígenas captaron el mensaje con prontitud dejando de creer que esos que se llaman a sí mismos “cristianos eran venidos del cielo.
Bartolomé de las Casas se muestra de entrada y con un fervor infinito partidario máximo y defensor de los indígenas. A lo largo de todo el texto, de las Casas expone con furia los atropellos de los que han sido víctimas los indios contrastando con severidad las posiciones de los atacantes y los atacados como cuando llama “mansas ovejas” a los indios y “lobos” a los cristianos. Las acusaciones del autor son de bastante poder por ser provenientes de primera fuente y por sus fundamentos en el conocimiento de los indios, su cultura y la geografía de la región, entre otros.
Sunday, September 14, 2008
La Peregrinación del Nuevo Mesías
Sunday, September 7, 2008
El Mártir Cabeza de Vaca
Thursday, September 4, 2008
Presentación
Mi nombre es Ferney. No, no, no, nooooooooooo!!!! It is not FER-NEE like in English, es FER-NE-I como en Español. En fin, ahora que saben bien mi nombre, sólo les queda por saber que soy de Colombia y que he estado en Vancouver por dos años y medio. Ah! un dato adicional que puede ser útil para muchos es que me gusta mucho ayudar a quien sea en todo lo que pueda.